FundéuRAE
FundéuRAE: de guardia para una comunicación más correcta

La Real Academia Española (RAE) y la Agencia EFE impulsan esta plataforma que cumplirá 20 años en 2025, para “la defensa del mejor uso de la lengua por parte de los medios de comunicación en español, especialmente en España y América”. En 2020, ambas instituciones firmaron un acuerdo para relanzar la fundación con su denominación actual: FundéuRAE.

Desde sus comienzos, los medios de comunicación han contado con esta iniciativa para consultar dudas ante su manejo diario de términos y expresiones, y la propia FundéuRAE aparece cada año en los medios por su elección de la palabra del año.

Repasamos las de los últimos años: ‘escrache’ (2013), ‘selfi’ (2014), ‘refugiado’ (2015), ‘populismo’ (2016), ‘aporofobia’ (2017), ‘microplástico’ (2018), ‘emoticonos’ – ‘emojis’ (2019), ‘confinamiento’ (2020)​, ‘vacuna’ (2021) e ‘inteligencia artificial’ (2022).


Una actividad en la que día a día, se divulgan consejos para que los profesionales puedan tener su vocabulario en perfecto estado de revista, como ha sucedido recientemente con una guía de redacción sobre la Semana Santa, o con una entrada sobre el correcto uso de ‘dosier’ (“con una s, es la adaptación gráfica de dossier, y su plural es dosieres, no dossiers”), sobre la que añade la recomendación de ‘expediente’, ‘informe’ o ‘carpeta’.


Disponemos, por lo tanto, de un espacio vivo en el que la ‘Ortografía de la lengua española’ se ajusta como un guante (o hace todo lo posible) al siglo XXI y que, en todo caso, permite evacuar consultas por correo electrónico, el propio sitio en internet, por las redes sociales, etc. Con una eficaz herramienta como su ‘wiki’ Wikilengua, activa desde 2007, o su buscador, en el que se recogen en orden descendente las últimas consideraciones del equipo de FundéuRAE, con ejemplos como el especial dedicado a las informaciones sobre la reciente Cumbre Iberoamericana celebrada en República Dominicana (los cargos en minúscula, si hay más de cinco letras en unas siglas se escribe solo -o sólo, ya se sabe…- la primera de ellas en mayúscula, etc.).


Programas de radio (y podcast) como ‘El español urgente con Fundéu’, libros como
‘Compendio ilustrado y azaroso de todo lo que siempre quiso saber sobre la lengua
castellana’, ‘El español más vivo. 300 recomendaciones para hablar y escribir’, o
‘1001 curiosidades, palabras y expresiones del español’… forman parte de la obra
en vivo de una institución en cuyo equipo confluyen filólogos, traductores,
correctores, lingüistas y periodistas. Un recomendable paseo por los vericuetos de
la lengua española, a tener en cuenta para quienes se dedican a la comunicación en
todas sus acepciones (ya que estamos en terreno lingüístico-social… ‘acepción’:
“Cada uno de los significados de una palabra según los contextos en que aparece”…
una vez más, a vueltas con el contexto).

COMPARTE 

SE ESTÁ HABLANDO DE

Quizá te pueda interesar

SE ESTÁ HABLANDO DE
IAB Spain impulsa todo tipo de acciones sobre la comunicación, el marketing y la publicidad digital. En este contexto, su informe anual ‘Estudio de Redes Sociales 2023’, elaborado por Elogia, analiza, entre otros aspectos, “la evolución de la penetración de las redes sociales, el perfil de los usuarios, el nivel de saturación de la publicidad, la vinculación con las marcas, cómo son percibidos los influencers…”. [...]
SE ESTÁ HABLANDO DE
Philip Kotler, Hermawan Kartajaya y Iwan Setiawan repasan en ‘Marketing 5.0 Tecnología para la humanidad’ las claves de la aplicación de la tecnología para estrechar la ruta del engagement entre marcas y consumidores. Un recorrido que comenzó en 2009 con ‘Marketing 3.0. Cómo atraer a los clientes con un marketing basado en valores’. Con prólogo de Esteban Velasco, Senior Marketing Manager de Cruzcampo Heineken España (se comenta como caso de éxito la campaña campaña ‘El acento es tu tesoro’) [...]
SE ESTÁ HABLANDO DE
El Diccionario de la Lengua Española define ‘extranjerismo’ como ‘Afición desmedida a costumbres extranjeras’ o ‘Préstamo, especialmente el no adaptado’. En el caso de nuestro uso cotidiano (oral o escrito), la realidad de los extranjerismos cotizan al alza en un mundo cada vez más globalizado y conectado, más aún con todo el desembarco propio de las redes sociales, los videojuegos, etc (‘chill’, ‘hype’..). En el aspecto profesional, no nos resulta raro programar una ‘call’ para repasar un ‘briefing’, en lugar de programar una llamada para hablar sobre un resumen o propuesta. [...]

Newsletter

¿Quieres estar al día?

Suscríbete a nuestra newsletter y nos darás la oportunidad de mantenerte al día de todo lo que BeConfluence tiene que contar.